Des del Escritorio del Pastor

Ultimo Domingo en Tiempo Ordinario – Cristo Rey

Mi querida gente de Dios

Ahora que empezamos a celebrar El Día de Dar Gracias (Thanksgiving) y la próxima estación de Navidad, quiero aprovechar esta oportunidad para darles las gracias por su generoso apoyo a la Parroquia.

Hoy honramos a Cristo nuestro Rey. Escuchamos a Jesús que le dijo a Pilatos: “Mi Reino no es de este mundo.” Jesús admitió que Él era un Rey, pero no la clase de Rey que este mundo conoce. Él no era un político ó líder militar. Él no era un Rey de riquezas ó de encanto ó de poder.

¿Entonces qué clase de Rey es Él? ¿Donde está Su Reino? ¿Qué es Su Reino?

Jesús trato de explicarle a Pilatos que Él había venido a este mundo a compartir Su Reino de Amor y de Bondad.

Pilatos sabia que Jesús no había hecho nada malo, pero él estaba más interesado en conservar la paz y en no molestar a los líderes Judíos, que ver que la justicia se cumpliera. Él permitió que los líderes Judíos se salieran con la suya, y eventualmente le entrego a Jesús para que lo mataran.

Tres días después en Domingo de Pascua, Él se levanto de entre los muertos y le enseñó al mundo que Él es el Rey del Universo con el poder de conquistar la muerte y traer una vida nueva y eterna.

Mis hermanos y hermanas, es apropiado que respondamos a nosotros mismos a estas tres preguntas:

  1. ¿Qué hemos hecho por Jesús en el pasado?
  2. ¿Que estamos haciendo por Él en este momento?
  3. ¿Qué vamos a hacer por Él en el futuro?

Que Jesús, Rey del cielo y de la Tierra los bendiga a todos.

Share

From the Pastor’s Desk

Last Sunday in Ordinary Time – Christ The King

My dear people of God

As we begin to celebrate the Thanksgiving season and the coming season of Christmas, I want to take this opportunity to thank you for your generous support of the Parish.

Today we honor Christ as our King. We hear Jesus telling Pilate: “My kingship is not of this world.” Jesus admitted that He was a King, but not the kind of King this world knows. He was not a political or military leader. He was not a King of wealth or glamour or power.

What kind of King is He then? Where is His Kingdom? What is His Kingdom?

Jesus tried to explain to Pilate that He had come into the world to share His Kingdom of Love and Goodness.

Pilate knew that Jesus had done nothing wrong, but he was more interested in keeping the peace and not upsetting the Jewish leaders than in seeing that justice was done. He allowed the Jewish leaders to have their own way, and eventually, handed Jesus over to be put to death.

Three days later on Easter Sunday, He rose from the dead and showed the world that He is the King of the Universe with the power to conquer death and bring new and everlasting life.

My brothers and sisters, it is appropriate for us to respond by asking ourselves three questions:

  1. What have we done for Jesus in the past?
  2. What are we doing for Him right now?
  3. What will we do for Him in the future?

May Jesus, King of Heaven & Earth bless you all.

Share

DVD Picture Slideshows

Diapositivas de Exposiciones de Fotos en DVD

Bazaar 2009 & Vacation Bible School 2009 $10.00 each, available at Parish Office all proceeds benefits VBS 2010. Please support VBS!

El bazar 2009 & Licencia Biblia Educa 2009 $10,00 cada, disponible en la Oficina de Parroquia que todo continúa beneficios VBS 2010. ¡Apoye por favor VBS!

Share

Thanksgiving Mass Schedule

Wednesday, November 25th Vigil – 7:00 p.m. (English) (No 6:30 p.m. Mass)
Thursday, November 26th 9:00 a.m. (English) (No 6:30 p.m. Mass)

Share

Des del Escritorio del Pastor

Jesús regresará

Al final de los tiempos, Jesús vendrá en poder y en Gloria y dará la bienvenida a los que han sido escogidos para unirse a Él en el Reino de los Cielos.

Jesús dijo que Él regresará al final de los tiempos. Nadie sabe la fecha ó la hora, excepto Dios Padre, entonces siempre debemos estar listos.

Puedes recordar la historia en la que Jesús explicó una vez como debemos prepararnos para Su regreso en cualesquier momento?

Que debemos hacer para estar listos a darle la bienvenida a Jesús?

Si tratamos de vivir cada día, de la manera que Jesús nos enseñó, entonces nuestras vidas siempre serán del agrado de Dios. Dios nos juzgará por la bondad y el amor que hemos tenido para Él y para nuestros semejantes en todos, y cada uno de los días de nuestras vidas.

Como debemos recibir a Jesús cuando Él venga?

Jesús vendrá para reunir a todas las buenas personas que haya en el mundo Y darles la bienvenida al reino de los cielos. Ahí ellos compartirán la vida eterna y La felicidad con Dios. Los Buenos no tendrán nada que temer, y se unirán a los Ángeles mientras se regocijan del poder y de la Gloria de Dios.

Señor, que nuestras vidas siempre sean ricas en amor y en bondad, para así poder estar listos y darte la bienvenida, cuando quiera que sea tu regreso.

Share

From the Pastor’s Desk

Jesus will return

At the end of time, Jesus will return in power and glory and will welcome all those who have been chosen to join Him in the kingdom of heaven.

Jesus said that He will return at the end of time. No one knows the date or time, except for God the Father, so we must always keep ourselves ready.

Can you think of a story Jesus once told which explains how we must be prepared for His return at any time?

What must we do to be ready to welcome Jesus?

If we try to live each day in the way Jesus showed us, then our lives will always be pleasing to God. God will judge us by the goodness and love we have shown to Him and our neighbors each day of our lives.

How should we greet Jesus when He comes?

Jesus will come to gather all the good people in the world and to welcome them into the Kingdom of Heaven. There, they will share everlasting life and happiness with God. The good will have nothing to fear, and they will join the Angels as they rejoice at God’s power and glory.

Lord, may our lives always be rich in love and goodness, so we are ready to welcome You, whenever you return.

Share

Collection Report – November 08, 2009

Regular Collection this week
Received: $7,704.78
Needed: $12,000.00

Parish Loan this week
Received month to date: $3,962.05
Monthly Payment: $17,539.00

DSF report to date
Received: $39,893.27
Pledged: $41,993.00
Diocesan Requirement: $58,000.00

Special Collections
House of Help: $125.00

Share

Mass Announcements

All mass announcements are due to Patricia Ward in the parish office no later than 3pm on Wednesdays.

Share

Thanksgiving Mass Schedule

Vigil – 7:00 p.m. Wednesday, November 25 (English) (No 6:30 p.m. Mass)
Morning – 9:00 a.m. Thursday, November 26 (English) (No 6:30 p.m. Mass)

Share

Campaña Católica para el Desarrollo Humano

Desde hace casi 40 años la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD, por sus siglas en ingles) ha encarnado la enseñanza social católica buscando la justicia y sosteniendo la dignidad de la persona humana. La CCHD financia proyectos comunales dirigidos por individuos de bajos ingresos. A medida que más estadounidenses sienten el peso de la crisis económica, la CCHD necesita más que nunca el apoyo de usted en la Colecta de la próxima semana. Gracias por su generosidad.

Share