From the Pastors Desk – Pentecost Sunday

This Sunday we conclude our fifty day celebration of Easter and, in the Church, are reminded of the power of this day of Pentecost through its readings. It seems so long ago to me when we began our journey of lent and received the ashes on our foreheads in the sign of the cross.

The whole pilgrimage from Lent until now has been a time of learning once again, of Gods plan and invitation to us. We are called today to participate in the power of the Holy Spirit and to know that it is through that power that the Church takes up its mission. Today, before all days, the Church invites us to deepen our faith in the Savior’s gift of his own Spirit.

We are renewed at all times by the Holy Spirit and are called to rejoice in the presence of the Holy Spirit among us, for he brings us abundant new life in the midst of our challenges and tragedies. Let us give thanks and praise to God for all the gifts of the Holy Spirit in our lives.

Peace and All Good Fr David

Share

Des del Escritorio del Pastor – Sexto Domingo de Pascua

Te doy mi paz

Todos nosotros sabemos lo bien que se siente escaparse de vez en cuando del bullicio de nuestras vidas diarias, y disfrutar de algo de paz.

Jesús nos dio el regalo de esta paz, la cual viene de Dios Mismo.

Que significa la palabra “Paz”?

Significa la ausencia de guerra, falta de ruido, evitar conflictos, una hora sin dolor ni sufrimiento… esta no era la paz anunciada por los ángeles en el nacimiento de Cristo. La paz proclamada es lograda por la victoria sobre el pecado debido al poder de Dios y en la noche antes de la muerte de Cristo. La base de la paz es Dios. El secreto de la paz es la confianza, pero el alma de la paz es el amor, la cual viene de Dios y se contiene a sí misma en nuestro amor por la gente.

Ven Espíritu Santo, y llena nuestros corazones con tu amor y tu paz.

Ayúdanos a hacer tiempo en nuestras ocupadas vidas y pasar algo de tiempo hablando calmadamente a Dios.

Share

From the Pastor’s Desk – Sixth Sunday of Easter

I give you my peace

All of us know how good it feels to get away once in a while from the hustle and bustle of our everyday lives, and enjoy some peace.

Jesus gave us the gift of this peace which comes from God Himself.

What does the word “Peace” means?

It means the absence of war, a lack of noise, the avoidance of conflicts, an hour without pain and suffering… this was not the peace announced by the angels at Christ’s birth. The peace which is proclaimed is achieved by victory over sin due to the power of God and on the night before Christ died. The basis of peace is God. The secret of peace is trust, but the soul of peace is love which comes from the love of God and represses itself in our love for people.

Come Holy Spirit, and fill our hearts with your love and peace.

Help us to make time in our busy lives to spend some time talking quietly to God.

Share

Des del Escritorio del Pastor – Quinto Domingo de Pascua

Mi querida gente de Dios.

Les doy un mandamiento nuevo “Ámense los unos a los otros”.

Como el abogado en el Evangelio de Lucas (capitulo 10), queremos preguntar quién es nuestro vecino. A quien debemos amar?

Jesús sabe como pensamos y nos dice la historia del Buen Samaritano, enseñándonos como ser buenos vecinos con toda la gente. Él llama a este mandamiento de amar “nuevo” porque Él quiere que nosotros amemos a todos por igual, sin distinciones. “Así como yo los he amado, así también ustedes deben amarse unos a los otros”.

Como debemos amar? Jesús nos enseñó Su clase de amor cuando Él mismo lavó los pies de sus discípulos. Y no solamente lavó los pies de Juan ó Pedro, sino también lavó los pies de Judas, el que lo traiciono.

Cristo pagó un precio muy alto por habernos amado. Significó la crucifixión y muerte en la cruz en el camino del Calvario. Si tenemos que vivir este mandamiento nuevo, debemos pasar por muchas pruebas, porque este amor demanda mucho de nosotros, como lo hizo con Cristo. Necesitamos aprender como amar a los demás por amor a Dios porque en el atardecer de la vida, seremos juzgados en que tan bien hemos amado a los demás.

Como sabe la gente que nosotros somos seguidores de Jesús?

Es fácil amar a aquellos que son buenos y amorosos con nosotros, pero el amor Cristiano nos pide hacer más que esto.

Señor Jesús, tú que nos enseñaste como amarnos y cuidarnos los unos a los otros, haz que nuestro amor sea un ejemplo a seguir, para traer a los demás a que te conozcan y te amen a ti también.

Share

From the Pastor’s Desk – Fifth Sunday of Easter

My dear people of God.

I give you a new commandment “Love one another”.

Like the lawyer in Luke’s Gospel (chapter 10), we want to ask who our neighbor is. Whom must we love?

Jesus knows how we think and tells us the story of the Good Samaritan, teaching us to be good neighbors to all. He calls this commandment to love “new” because He means for us to love all people without distinction. “As I have loved you, so you also should love one another”.

How are we to love? Jesus modeled His kind of love when He washed the disciples’ feet. Not only did He wash the feet of John or Peter. He even washed the feet of Judas, His betrayer.

Christ paid a great price to love us. It meant crucifixion and death on the Cross at Calvary. If we are to live by this new commandment we must undergo many trials, for this love makes as many demands upon us as it did upon Christ. We need to learn how to go about loving others for the sake of God because, in the evening of life, we will be judged on how well we have loved.

How do other people know that we are followers of Jesus?

It is easy to love those who are kind and loving towards us but Christian love calls us to do more than this.

Lord Jesus, you showed us how we should love and care for one another, may our love be a sign to bring others to know and love you, too.

Share

Des del Escritorio del Pastor – Cuarto Domingo de Pascua

Jesús nos conoce y nos ama por igual a cada uno de nosotros, de la misma manera que un Pastor con Sus ovejas; Él es el Buen Pastor quien vino a cuidarnos y, a enseñarnos el camino hacia la felicidad eterna.

Mis hermanos y hermanas, nuestro Santo Padre ha fijado este Domingo como un Día Mundial de Oración para que el Señor mande trabajadores a Su cosecha. Todos tenemos una misión en la vida. Dios nos há investido para algún servicio en especial. Y Él quiere que nosotros respondamos de la mejor manera a Su invitación que dice “ven, y sígueme”.

El Evangelio nos da la idea de que Cristo el Buen Pastor nos llama a cada uno de nosotros por nuestro nombre, mientras viajamos en la vida por caminos diferentes.

Un Buen Pastor siempre está ahí, cuando Sus ovejas lo necesitan, así como Jesús siempre está ahí para nosotros en nuestros tiempos de necesidad. Él nunca nos abandonará y siempre está cuidándonos. Podemos poner toda nuestra confianza en Su amor y en Su cuidado, sabiendo que Él siempre estúvo listo para morir por nosotros para que así nosotros pudiéramos estar con Él para siempre.

Share

From the Pastor’s Desk – Fourth Sunday of Easter

Jesus knows and loves each one of us just like a Shepherd with His sheep; He is the Good shepherd who came to care for us and show us the way to everlasting happiness.

My brothers and sisters, our Holy Father has set this Sunday as a World Day of Prayer that the Lord of the harvest may send laborers into His harvest. We all have a mission in life. God has vested us for some definite service. And He wants us to do our best to cooperate with His invitation to “come, follow me”.

The Gospel picks up the idea of Christ the Good Shepherd calling each of us by name as we journey through life by different ways.

A Good Shepherd is always there when His sheep need Him, just as Jesus is always there for us in times of need. He will never abandon us and is always watching over us. We can place all our trust in His love and care knowing that He was ready to die for us so that we could be with Him forever.

Share

Des del Escritorio del Pastor – Tercer Domingo de Pascua

Queridos hermanos y hermanas en Cristo

El tiempo de Primavera y de Pascua finalmente han llegado y muchas cosas han empezado a retoñar.

La Pascua es el tiempo cuando explotamos de alegría con aleluyas porque la muerte es conquistada por medio de la Resurrección de Jesús.

Todos los Domingos celebramos el día de la Resurrección.

Todos los Domingos es un día de descanso que debe recordarnos que el descanso que la Iglesia está promoviendo es una pre-figuración de nuestro “descanso” en el Paraíso. Este descanso no es simplemente “no hacer nada”; es una PAZ que se encuentra en los corazones de aquellos que siguen a Jesús. Es un GOZO que brilla cuando la vida ha sido bien vivida en el Señor. La Pascua trae el verdadero significado del “Descanso”.

En el curso de este año litúrgico, en nuestra parroquia, algunas de nuestras familias, sufrirán la experiencia de las muertes de seres queridos. Busquemos el verdadero significado de la vida eterna y de la Resurrección. Para nosotros la eternidad ha empezado debido a Jesús y a Su Resurrección. La vida eterna es el regalo de Cristo para nosotros.

Que la Paz y el Gozo de la Pascua y del Señor Resucitado estén con cada uno de ustedes.

Share

From the Pastor’s Desk – Third Sunday of Easter

Dear brothers and sisters in Christ

Springtime and Easter have finally arrived and many things have begun to sprout.

Easter is a time when we also burst out with our alleluias that death is conquered through the Resurrection of Jesus.

Every Sunday we celebrate the day of the Resurrection.

Every Sunday is a day of ‘rest’ that should remind us that the ‘rest’ that the Church is promoting is a pre-figurement of our “rest” in Heaven. This rest is not simply “non action”; it is PEACE that is found in the hearts of those who follow Jesus. It is JOY that glows from a life well lived in the Lord. Easter brings out the true meaning of “Rest”.

In the course of this liturgical year, some of our parish family will experience the deaths of loved ones. Let us seek the true meaning of eternal life and the Resurrection. For us eternity has begun because of Jesus and His Resurrection. Eternal life is Christ’s gift to us.

May the Peace and Joy of Easter and the Risen Lord be with each of you.

Share

Des del Escritorio del Pastor – Segundo Domingo de Pascua

Mi querida gente de Dios,

La Iglesia continúa celebrando el gran evento de la Resurrección de Cristo.

En nuestro Evangelio del día de hoy, escuchamos de la reunión del Apóstol Tomas con Cristo.

El nombre de Tomas significa “Gemelo”. Por un momento vamos a vernos a nosotros mismos como ese otro gemelo. Tenemos dudas, igual que las tuvo Tomas. Él había escuchado decir que Jesús había resucitado, pero no creyó. Cuando el vio a Jesús, él inmediatamente lo reconoció. El Señor le pidió a Tomas que tocara los lugares donde estaban Sus heridas. Tomas vio, escuchó y tocó……entonces él creyó.

Nosotros somos como Tomas que necesitamos señales para asegurar nuestra fé. Jesús vino a la tierra como uno de nosotros. Nos dejó los Sacramentos, Su presencia entre nosotros, los cuales tienen material y apariencias tangibles. En el relato del Evangelio de hoy, el Señor nos habla cuando dice “Benditos son los que creen sin haber visto.”

Que nuestra fe siempre nos guíe a la Presencia de nuestro Señor Resucitado.

Share